ByteWatch
中信保国际集团
CMMI的中文意思?
CMMI(Capability Maturity Model Integration)
大家都翻译成:能力成熟度模型集成。
我总感觉这样翻译不直观,有没有更容易理解的翻译?
IBM智能词典2000里说:Capability Maturity Model [计] 完备模式接受力
这个“完备模式接受力”,没搜索到。
下面的答案:
能力成熟度模型集成,这个翻译还是可以的,完备模式接受力这个翻译就显得有点莫名其妙。
不过我的个人见解:英文的专业术语,干脆也就不要翻译了。我们为了统一说法,可以用英文的原文来表达专业术语,我们也没有必要在如何翻译上面怎样翻译上面花太多时间去讨论这些字眼了,关键是理解它的意思。
要理解CMMI,很难就从这几个字就理解的,还是要去看看那本几百页的官方文件。我想很难只用一个词语就能代表几百页书的内涵的。